Знатоки русского языка! Подскажите, пожалуйста.
Помогите, подскажите!У меня в школе не было уроков русского языка. Подскажите, как правильно написать имя сына по русски? Зовут Peter. Нашла варианты: Питер, Петер, но произносится ведь как Пэтэр. И перевод буква в букву Пэтэр должно быть. Или не так?
olideli
Лариса, я своему оформила гражданство РФ, его второе имя Peter. По-русски это Петер. Другое написание в консульстве РФ во Франкфурте не приняли бы.
28.10.2019
Ответить
Khaleesi
Это ты гражданство собралась делать? Поверь, в консульстве ещё воевать придётся, у них своё видение (точнее правила) написания...
28.10.2019
Ответить
Лариса
Во время получения гражданства проблем не будет. На русский язык уже пару лет как не переводят:)))). Фух. Мороки меньше.
28.10.2019
Ответить
Khaleesi
Хммм прям только латиницей оставляют в паспорте? Надо же! Ещё три года назад переводили.....
28.10.2019
Ответить
Лариса
Я меняла паспорта в 2013 году. Во внутреннем надо было перевести имя на русский. Там латиницы не было. На латиницу перевели когда я загранку делала. Интернет говорит, что с 2016 года на русский переводить не нужно.
28.10.2019
Ответить
Лариса
Ты наверное не так поняла. В украинском паспорте была страничка на русском языке как в советском союзе. Теперь поменяли.
Петер автоматически уже гражданин Украины. Только оформить надо.
28.10.2019
Ответить
Elena
У нас получилось в результате разное звучание фамилий у отца и ребёнка. Но меня это мало волнует. Несколько раз получила рекомендации, что Александры быть не должно с украинским гражданством, а только Олександра. Ну это так - бюрократия.
28.10.2019
Ответить
Лариса
Ну это бред с Александрой. Я бы с ними поспорила. Есть присяжные переводчики и международные правила перевода имён.
28.10.2019
Ответить
Khaleesi
Автоматически то они все граждане. А вот это вот «оформить» хотя может в украинском консульстве дела обстоят лучше 🙏🏻🙏🏻
28.10.2019
Ответить
oxana(vogel)
Я бы Петер написала. Это ближе к русскому Пётр, что для русскоязычного человека привычнее. Ты сына ласково Петей совсем не зовёшь?:)
28.10.2019
Ответить
Inna
Как не напиши, все исковеркают))))
Тебе для документов?
Вообще, я бы написала Питер. Потому что не видела ещё ни разу написания Пэтэр или Петер.
Для примера посмотри как перевели Peter hase и Peter Pan. В обоих случаях перевод Питер.
28.10.2019
Ответить
Лариса
Это английский и американский вариант произношения. Я тоже о сказочном Питере думала. Преимущество, что именно этот вариант все знают. Также думала о фантазёрах, которые букву «т» на букву «д» поменять могут.
Не знаю, будем ли мы делать паспорт, и будет ли там ещё страничка на русском языке. В этот паспорт всё равно никто смотреть не будет.
28.10.2019
Ответить
Лариса
Интернет говорит, что в паспорте русского варианта написания с 2016 года нет:))). Так что перевод лично для себя.
28.10.2019
Ответить
Inna
Раз для себя, тогда с уверенностью можешь его делать. как того пожелает левая пятка))
28.10.2019
Ответить
Анастасия
Несколько вариантов - норм, мы тоже как только ни называем. Макс, Максим, МаксимилиАн - это русские варианты. МаксимИлиан - вариант для немцев) вот любят они ударение не там ставить, я у них АнастАзия, муж ДЭнис 🙈🤦🏻♀️
29.10.2019
Ответить
Inna
Я в немецких именах ни бум-бум,да и не лингвист я ,собственно говоря))
Мне очень запомнился фильм peter hase .Который я видела рекламами в германии и перевод на русский был Питер и никак иначе
В целом и вообщем, произношение очень и очень трудно передать и практически не возможно.
28.10.2019
Ответить
Лариса
Надо будет так кому-то предложить почитать. Посмотреть как будут произносить. Петер с русским произношением «е» тоже коряво звучит. Так не знаю, кому дать почитать вариант «Петер»? Русским знакомых уже сказала как правильно. У меня почти никого нет в России. А украинцы и так «е» как «э» читать будут.
27.10.2019
Ответить
Дарья Хаарман
Ну вы слишком многого хотите тоже, один в один произношения конечно сложно добиться. Но написать Пэтэр - ну очень некрасиво мне кажется) Петер будуть читать примерно как "Петэр" думаю. Вы для паспорта это спрашиваете?
27.10.2019
Ответить
Лариса
Пока спрашиваю для себя. На будущее возможно для паспорта. Не знаю, осталась ли русская страничка во внутренних паспортах Украины. В 2013 ещё была. С украинским всё понятно, Петер, и читается и пишется.
У меня просто были проблемы с фамилией мужа. Перевели для регистрации брака на украинский. Потом я взяла его фамилию, меняла паспорт, также переводила фамилию на русский. И потом, при получении загранки, при переводе с кириллицы в латиницу у меня фамилия получалась совсем другая, чем у мужа. 😳 У них там при переводах есть какие-то стандарты. Проблема в том, что некоторые имена и фамилии невозможно перевести с латиницы на кириллицу и наоборот так, чтобы ничего не нарушить.
27.10.2019
Ответить
СчастливаяМама
Я бы написала Петер...
Произносится может на разных языках по разному
27.10.2019
Ответить
Лариса
А с переводом документов проблем не было? Просто имя Пётр должно перевестись как Piotr или Pyotr, но никак ни Peter. Два разных имени получается.
27.10.2019
Ответить
СчастливаяМама
Я не знаю, как у вас, но у нас в посольстве просят прям перевод имени прям по буквам. У знакомых дочку зовут Isabell,они перевели по-русски Изабель, им сказали, что это не правильно, нужно Изабелл переводить 🙈
Мужа зовут AlexandЕr по-немецки,по-русски так и пишется с буквой Е
28.10.2019
Ответить