Мы все из Бюллербю
младшим школьникамКак жаль, что на свете не существует турагентств, продающих путевки в книги.
Как было бы здорово вместо Египта полежать на пляжах острова Нетинебудет, вместо подмосковных пансионатов побродить по лесу Винни Пуха, а вместо замков Чехии или Франции прогуляться по Хогвартсу!
Ну, если вдруг появятся такие агентства, то я точно знаю, куда куплю путевку.
- Здравствуйте, - скажу я милой девушке за стойкой бюро. - Мне, пожалуйста, забронируйте три кровати в вилле Северной, что расположена по адресу - Астрид Лингрен, Швеция, Бюллербю.
А девушка ответит:
- К сожалению,все туры в Бюллербю раскуплены на три года вперед! Это самое наше популярное направление!
И неудивительно. Наверняка каждый, кто читал книгу о шестерых ребятах из маленькой деревушки, мечтал хоть ненадолго оказаться на их месте.
Ведь это - книга о самом-самом счастливом детстве. Оно не омрачено ни бедами, ни болезнями, ни ссорами... В Бюллербю купаешься, словно в теплой ванне, до краев налитой добротой и весельем.
Ну и назвать эту книгу слащавой или скучной нельзя - фантазия у детей из Бюллербю работает на все 100%!
Автор: Линдгрен Астрид
Художник: Дудник Е.
Переводчик: Горлина Л.
Издательство: Махаон, 2014 г.
Серия: Книги Астрид Линдгрен
ISBN: 978-5-389-06602-1
Страниц: 216 (Мелованная)
Масса: 940 г
Размеры: 293x216x16 мм
Много раз читала отзывы, в которых рецензенты называли "Мы все из Бюллербю" самой любимой книгой детства. Она этого достойна. Одна их тех книг Линдгрен, которые нельзя пропустить.
Итак, Бюллербю - это три небольших домика, стоящих бок о бок друг с другом, так, что из окна в окно можно перелезть по веткам старой липы. Или протянуть веревку и в жестяной коробке слать друг другу письма. В каждом домике живет семья. Не так уж и мало детей на крошечную деревушку - целых шестеро ( а потом родится и седьмая малышка)! Вот они, познакомьтесь.
Вот с ними-то мы и проживем в книге целый год. Скучно не будет! Отправимся ловить раков на озере, будем играть в индейцев, ночевать на сеновале, приручать злых собак, бороться с неуправляемыми баранами, наряжать елку, нянчить малышей, вырывать первые зубы, собирать ягоды...
Вообщем, заниматься обычными-необычными детскими делами!
Линдгрен, как всегда, пишет с неподражаемым юмором и озорством, а переводчик Любовь Горлина блестяще этот юмор передает.
Издана книга достойно. Большая, с неплохой мелованной бумагой (хотя при свете лапмы все же бликует), крепкой обложкой и множеством иллюстраций. Для чтения детям вслух, так как шрифт все же мелковат.
Про иллюстрации было много сказано критики, и на фоне общего пренебрежения даже как-то стыдно признаваться, что они мне понравились) Но что есть, то есть)
Картинки - милые, кукольные, сладкие, но в хороших значениях этих слов. Просто не книга, а ваза с разноцветными блестящими леденцами. Вызвало уважение то, что художница рисовала иллюстрации маслом - не самый распространенный и не самый простой способ оформлять детские книги.